Francesco Berni (1497/8-1535)
Provai un tratto a scrivere elegante,Francesco Berni, Rime, ed. by Giorgio Bàrberi Squarotti (Torino: Giulio Einaudi, 1969), pp. 152-53 (LV. Capitolo al cardinale [Ippolito] de’ Medici, 37-43). My translation. Emended prova to read prosa in line 38.
in prosa e in versi, e fecine parecchi,
et ebbi voglia anch’io d’esser gigante;
ma messer Cinzio mi tirò gli orecchi,
e disse:—Bernia, fa’ pur dell’Anguille,
ché questo è il proprio umor dove tu pecchi:
arte non è da te cantar d’Achille
I tried once to write with elegance, making several attempts at prose and verse, and I even longed to be a giant,
but Mr. Cinzio pulled my ears, and said: ‘Berni: you keep writing about eels, because that is the proper subject for you to mess about with: it is not your art to sing of Achilles.’
‘You are old,’ said the youth, ‘one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose—
What made you so awfully clever?’
‘I have answered three questions, and that is enough,’
Said his father; ‘don’t give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I’ll kick you down stairs!’
Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland (New York: Random House, 1946), p. 55. Illustration by John Tenniel; coloured by Fritz Kredel.