ἐντὶ δάφναι τηνεί, ἐντὶ ῥαδιναὶ κυπάρισσοι,
ἔστι μέλας κισσός, ἔστ᾽ ἄμπελος ἁ γλυκύκαρπος,
ἔστι ψυχρὸν ὕδωρ, τό μοι ἁ πολυδένδρεος Αἴτνα
λευκᾶς ἐκ χιόνος ποτὸν ἀμβρόσιον προΐητι.
τίς κα τῶνδε θάλασσαν ἔχειν καὶ κύμαθ᾽ ἕλοιτο;
There are laurel trees, and slender cypresses,
there is dark ivy, and the sweet-fruited vine,
there is cool water, which tree-abounding Aetna
sends forth as an ambrosial draught from her snowy heights.
Who would choose the sea and its waves over these?
Theocritus,
Idyl. XI.45-49. My translation.